Difference between revisions of "Aconilithos"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
m
Line 4: Line 4:
 
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
  
Aconilithos AC | Achonilithos e | Achõilitos B | Akoin … licos f {‘ni’ misread as ‘in’; ‘t’ misread as ‘c’}
+
Aconilithos AC | Achonilithos e | Achõilitos B | Akoin … licos f {'ni' misread as 'in'; 't' misread as 'c'}
  
 
.s. ABC e | scʒ f  
 
.s. ABC e | scʒ f  
  
acuitur (-it~ f) AC f | accuit~ e | acint~ B {‘u’ upside down > ‘n’}  
+
acuitur (-it~ f) AC f | accuit~ e | acint~ B {'u' upside down > 'n'}  
  
  
 
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
  
''Aconilithos'' is Greek for Latin ''cos'' {“whetstone”}, that is a stone with which an iron instrument is sharpened.
+
''Aconilithos'' is Greek for Latin ''cos'' {"whetstone"}, that is a stone with which an iron instrument is sharpened.
  
  
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
  
Cf. Greek ἀκóνη /akónē/, in an itacist pronunciation /akóni/, means on its own “whetstone, hone”, and here the word λίθος /líthos/ “stone” is redundantly added, i.e. ἀκóνη λίθος /akónē líthos/.
+
Cf. Greek ἀκóνη /akónē/, in an itacist pronunciation /akóni/, means on its own "whetstone, hone", and here the word λίθος /líthos/ "stone" is redundantly added, i.e. ἀκóνη λίθος /akónē líthos/.
  
  
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Aconis | Next entry]]</div>
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Aconis | Next entry]]</div>

Revision as of 12:14, 15 April 2013

Aconilithos grece cos scilicet lapis in quo acuitur ferrum.


Apparatus:

Aconilithos AC | Achonilithos e | Achõilitos B | Akoin … licos f {'ni' misread as 'in'; 't' misread as 'c'}

.s. ABC e | scʒ f

acuitur (-it~ f) AC f | accuit~ e | acint~ B {'u' upside down > 'n'}


Translation:

Aconilithos is Greek for Latin cos {"whetstone"}, that is a stone with which an iron instrument is sharpened.


Commentary:

Cf. Greek ἀκóνη /akónē/, in an itacist pronunciation /akóni/, means on its own "whetstone, hone", and here the word λίθος /líthos/ "stone" is redundantly added, i.e. ἀκóνη λίθος /akónē líthos/.


Next entry