Amoniacum (1)

From Simon Online
Jump to: navigation, search

Amoniacum. Dya. : Species amoniaci multe sunt, est albus vel purpureus similis rose vel equitino. Exiccatur succus sicut ypoquistidos et fit in virtute similis stipticus et cetera. Hoc capitulum non est de gumma amoniaci, sed est de balaustia, nam post capitulo de granatis in Dya. sequitur immediate.


Apparatus:

Dya. ABC ek | Dia. H

multe sunt ACH ek | sunt multe B j

vel ACH ejk | et B

gumma ACH ejk | guma B

sed est de balaustia .. immediate reads in k: aliud est quidam quid ignoro. Si de gumma sic

granatis ACH ej | malogranato B

in Dya. AC ej | om. B | in Dia. H

sequitur ACH ej | sequitur de ipso B

immediate A | inmediate BCH ej


Translation:

Amoniacum (flower of the wild pomegranate). Dioscorides : "There are many kinds of amoniacum : it is white or purple, resembling the rose or the flower of the pomegranate. Its juice is extracted like the juice of the hypoquistis and it has the same astringent property, et cetera." This chapter does not deal with the gum of ammoniac but with the wild pomegranate : in fact, in Dioscorides it immediately follows the chapter about pomegranate.


Commentary:

This is a quotation from the Latin Alphabetical Dioscorides, ed. Colle (1478: f. 5r), litt. A, cap. 12, itself quoting translation-C of Dioscorides, 1, 120, ed. Mihăescu (1938: 63), De flores ammoniaci id est balaustio).

Original Greek chapter by Dioscorides : βαλαύστιον /balaústion/ De materia medica, 1, 111, ed. Wellmann (1906-14: I.104-5).


Simon uses translation-C, which preserves the original order of the chapters, to distinguish this chapter from the other Amoniacum (2). In translation-C, indeed (as in the original Greek text), the previous chapter is De mala granata (ῥόα /rhóa/, pomegranate).


--Marie Cronier 15:52, 28 March 2012 (BST)

Next entry