Difference between revisions of "Baidh"
From Simon Online
(added apparatus) |
(added commentary) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
''Barob'' is "eggs" in Arabic. | ''Barob'' is "eggs" in Arabic. | ||
+ | <span style="color:#3CB371">Commentary:</span> | ||
+ | |||
+ | Probably from Arabic قوب /qūb/, 'egg' (Lane, also 'chick'), with the preposition bi. Because of misplacement alphabetically, and Arabic root, Simon's text likely read 'bacob' originally. | ||
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Bachile | Next entry]]</div> | <div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Bachile | Next entry]]</div> |
Revision as of 06:26, 7 April 2012
Barob ara. ova.
Apparatus:
Barob AC | om. B e
Translation:
Barob is "eggs" in Arabic.
Commentary:
Probably from Arabic قوب /qūb/, 'egg' (Lane, also 'chick'), with the preposition bi. Because of misplacement alphabetically, and Arabic root, Simon's text likely read 'bacob' originally.