Baladhar
Baladhar arabice anacardus.
Apparatus:
Baladhar ABC efj | Baladar p
anacardus | anachardus j
{anacardus} A adds a handwritten note: Baladre {See comment below}
Translation:
Baladhar is Arabic for Latin anacardus.
Commentary:
Baladhar:
Siggel (1950: 21): ﺑﻼﺫﺮ /balāḏur/ Malakkabohne, S. v. Anacardium officinale {i.e. "Malacca nut, seed of A. officinale"}
Karbstein (2002: 74f) has a vocalisation closer to Simon’s:
“7) Samen vom Kaschubaum {‘seed of the cashew tree’} Samen von Anacardium orientale L. {‘seed of' A. orientale}ﻋﺠﻤﻴﺔ ﺍﻧﻘﺮﺩﻱ ﺑﻼﺫﺮ /ballāḏar … ʕağamīya anaqardaya/ - “/ballāḏar/ … is called /anaqardaya/ in Romance."
Baladre:
The handwritten note Baladre in print A must be the result of a “false friend”: Catalan baladre {IPA [bə'laδɾə]} is a derivative of Latin veratrum and denotes Nerium oleander L. {“oleander”}, cf. Defle ,
but the word, now common in many Iberic dialects as well as Basque, is also used for a number of other toxic plants like
Helleborus foetidus L. {"stinking hellebore"} and Thapsia villosa L. "villous deadly carrot".
WilfGunther (talk) 16:15, 19 November 2016 (GMT)
For further information see Anacardus.