Bubonocelon

From Simon Online
Jump to: navigation, search

Bubonocelon vocant greci quando inguen varicibus implicatur Cornelius celsus.


Apparatus:

Bubonocelen (-lẽ B) B ep | Bubonocelon AC f {'e' misread as 'o'} | Bubolonoceben {with superscript –lo- inserted; 'l' misread as 'b'} j
inguen | inguem f
varicibus | naricibus B {'u' misread as 'n'}
implicatur C fj | inplicatur AB ep
{implicatur} ut add. f


Translation:

Bubonocele: the Greeks call it bubonocele when the groin becomes filled in due to a rupture, as stated by Cornelius Celsus.


Commentary:

Bubonocele:
Greek βουβωνοκήλη /boubōnokḗlē/ is a compound noun consisting of βουβωνο- compound form of βουβών /bubṓn/ {"groin; swollen gland"} + κήλη /kḗlē/ {"tumour, esp. rupture, hernia"} resulting in "groin rupture" = inguinal hernia. Celsus's form reflects the Greek accusative sg. dependent on vocant: βουβωνοκήλην /boubōnokḗlēn/

Simon is alluding to Celsus, 7, 18, ed. Spencer (1935-8: III), which deals with lesions in the genital parts around the testicles and in § 11 different causes for pathological swelling of the testicles are listed. And Celsus finishes with: Super haec inguen quoque nonnumquam varice inplicetur: bubonocelen appellant - "And in addition to all these afore-mentioned causes it can also sometimes happen that the groin is filled in due to a rupture, they {the Greeks} call it bubonocele". This text is also available online ed. Marx (1915: 337)[[1]].

Unfortunately the original text is already corrupt and a number of other variant readings occur in the literature, usually replacing forms of varix {"dilated vein"} with forms of ramex {"rupture, hernia, variocele"}.


WilfGunther 10:39, 17 January 2015 (UTC)


See also: Bubon, Bubonocilli


Next entry