Cauda vulpina
Cauda vulpina Plinius alopecuros spicam habet mollem et lanuginem densam non dissimilem vulpium caudis unde et nomen et cetera.
Apparatus:
vulpina ABC jp | volpina ef
{Plinius} pli. add. p
alopecuros AC f | alopeturos B ej {'c' misread as 't'} | alapeturos p
mollem | molem B
densam | dẽpsaʒ p
dissimilem AC e | disil'em B | dis͞i͞leʒ f
vulpium | volpiuʒ (-piũ f) ef
unde et nomen et cetera. om. f
et cetera om. ej
Ms. j adds a reference written by a different hand: vide supra Alopecuros
Translation:
Cauda vulpina {"fox's tail"} is mentioned in Pliny: alopecuros {Greek for "fox's tail"} has an ear {like a grain} that is soft and a dense woolly down, not dissimilar to the tails of foxes; from where it takes its name, etc.
Commentary:
Cauda vulpina:
is a direct Latin translation of Greek ἀλωπέκουρος /alōpékouros/, which is itself a compound noun consisting of ἀλωπεκ- /alōpek-/ {the compound form of ἀλώπηξ /alṓpēx/ "fox"} + oυρ- /our-/ {< oυρά /ourá/ "tail"} + -ος /-os/ {a nominal ending} > ἀλωπέκουρος /alōpékouros/ "fox tail". Cf. Latin cauda "tail" and vulpinus,a "pertaining to the fox".
WilfGunther (talk) 15:16, 10 December 2016 (GMT)
For further information see Alopecuros.