|
|
| <span style="color:#3CB371">Commentary:</span> | | <span style="color:#3CB371">Commentary:</span> |
| | | |
− | Cf. Wehr: ﺩﻓﻠﻰ /diflā/ "oleander, Nerium oleander L.; ''bot''.)". | + | Cf. Wehr (1976): ﺩﻓﻠﻰ /diflā/ "oleander, Nerium oleander L.; ''bot''.)". |
| | | |
− | A vocalisation closer to Simon’s is found in the Vocabulista glossary p. 100: ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ herba que dicitur baladre [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/100/mode/1up]]; p. 265: [*BALADRE], herba ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ and ﺩﻓﻠﻲ /daflā/. [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/265/mode/1up]]. <br /> | + | A vocalisation closer to Simon’s is found in the ''Vocabulista'' glossary ed. Schiaparelli (1871: 100): ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ herba que dicitur baladre [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/100/mode/1up]]; p. 265: [*BALADRE], herba ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ and ﺩﻓﻠﻲ /daflā/. [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/265/mode/1up]]. <br /> |
| N.b. ''baladre'' (< Latin ''veratrum'') is Catalan for 'oleander'. | | N.b. ''baladre'' (< Latin ''veratrum'') is Catalan for 'oleander'. |
| | | |
− | Also: Pedro de Alcalá p. 93 writes: ''adelfa'' {i.e. “oleander”}... ''défle'' [[https://archive.org/stream/petrihispanidel00lagagoog#page/n116/mode/1up]]. | + | Also: de Alcalá (1883: 93) writes: ''adelfa'' {i.e. “oleander”}... ''défle'' [[https://archive.org/stream/petrihispanidel00lagagoog#page/n116/mode/1up]]. |
| | | |
− | The vocalization ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ is also recorded in Karbstein, p. 103, "2) Oleander Nerium oleander L.", where it says: ﺩﻓﻠﺔ ... ﻋﺨﻤﻴﺔ ﺑﻠﺬﺭﻱ. /dafla … ʕağamiya ballaḏriy/ - “/dafla/ in Romance is /ballaḏriy/ {i.e. baladre, see above}. This shows that this form was still used in the early 17th c. by the Morisco community in Spain. | + | The vocalization ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ is also recorded in Karbstein (2002: 103), "2) Oleander Nerium oleander L.", where it says: ﺩﻓﻠﺔ ... ﻋﺨﻤﻴﺔ ﺑﻠﺬﺭﻱ. /dafla … ʕağamiya ballaḏriy/ - “/dafla/ in Romance is /ballaḏriy/ {i.e. baladre, see above}. This shows that this form was still used in the early 17th c. by the Morisco community in Spain. |
| | | |
| Arabic ﺩﻓﻠﻰ /diflā,/ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ < Greek δάφνη /dáphnē/ "sweet bay, Laurus nobilis". | | Arabic ﺩﻓﻠﻰ /diflā,/ﺩﻓﻠﺔ /dafla/ < Greek δάφνη /dáphnē/ "sweet bay, Laurus nobilis". |
|
|
| Cf. Spanish/ Portuguese ''adelfa'' “oleander” < Arabic ﺍﻟﺪﻓﻠﺔ /ad-dafla/. | | Cf. Spanish/ Portuguese ''adelfa'' “oleander” < Arabic ﺍﻟﺪﻓﻠﺔ /ad-dafla/. |
| | | |