Dictionaries

From Simon Online
Revision as of 10:18, 10 September 2015 by WilfGunther (Talk | contribs) (Adding Tuḥfat al-aḥbāb.)

Jump to: navigation, search
Latin
  • J. André, Lexique des termes de botanique en latin, Paris 1956.
  • J. André, Les noms de plantes dans la Rome antique, Paris 1985.
  • J. André, Le vocabulaire latin de l’anatomie, Paris 1991.
  • Ch. Daremberg, E. Saglio, Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines, Paris 1873-1919. [[1]]
  • Ch. du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, Niort 1883-1887.[[2]]
  • W.F. Daems, Nomina simplicium medicinarum ex synonymariis Medii Aevi collecta. Leiden, New York, Köln 1993.
  • L. Diefenbach, Glossarium Latino-Germanicum Mediae et Infimae Aetatis, Francofurti Ad Moenum 1857; reprint Wiss.Buchg., Darmstadt 1997. [[3]]
  • A. Fonahn, Arabic and Latin anatomical terminology, chiefly from the Middle Ages, Kristiana (Oslo), 1922. [[4]]
  • K.E. Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 2 vols., (reprint), Darmstadt 1992. vol.1 [[5]], vol. 2 [[6]]
  • P.G.W. Glare, Oxford Latin Dictionary, (reprint), Oxford 2005.
  • R.E.Latham, Revised Medieval Latin Word-List from British and Irish Sources. (reprint), London 1973.
  • Ch. Lewis, Ch. Short, A Latin Dictionary, Oxford 1879. [[7]]
  • A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D., OUP 1949, repr. 1997.
  • J. Stirling, Lexicon nominum herbarum, arborum fruticumque linguae Latinae, ex fontibus Latinitatis ante saeculum XVII scriptis collegit et descriptionibus botanicis illustravit Iohannes Stirling,I-IV, ex aedibus domus editoriae Encyclopaedia Budappestini 1995-1998.
  • V. Väänänen, Introduction au Latin Vulgaire, 3rd edn. Paris 1981.
Greek
  • Ch. du Cange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis, (reprint), Graz 1958.
  • A. Carnoy, Dictionnaire étymologique des noms grecs de plantes, Louvain 1959.
  • M. Contopoulos, A New and Complete Modern Greek and English Dictionary, London 1880-1882.
  • H. Frisk, Griechisches etymologisches Wörterbuch, 3 vols., Heidelberg 1960-1972.
  • Κ.Γ. Γεωργουλης, Π. Γεωργουντζος, Συμπληρωμα του μεγαλου λεξικου της Ελληνικης γλωσσης H.G. Liddell και R. Scott, Athens 1977.
  • E. Kriaras, Λεξικο της μεσαιωνικης Ελληνικης δημωδους γραμματειας, Thessalonike 1968-1997.
  • Kriaras online [[8]]
  • A. Kyriakides, Modern Greek-English dictionary with a Cypriote vocabulary, Athens 1909. [[9]]
  • H.G. Liddell, R. Scott, H.S. Jones, A Greek English Lexicon, with a Revised Supplement, Oxford 1996. (LSJ at Perseus [[10]] and on open library [[11]])
  • E.A. Sophocles, Greek lexicon of the Roman and Byzantine periods (from B.C. 146 to A.D. 1100), New York 1887. [[12]]
  • E. Trapp, Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts, Wien 1994-2001. [[13]]
Arabic
  • M. Asín Palacios, Glosario de voces Romances registradas por un botánico anónimo Hispano-Musulmán. Madrid-Granada 1943
  • F. Corriente, El léxico árabe andalusí según el "Vocabulista in Arábico". Madrid 1989.
  • F. Corriente, A Dictionary of Andalusi Arabic. Leiden - New York - Köln 1997
  • A. de Biberstein Kazimirski, Dictionnaire arabe-français. Paris 1846 [[14]]
  • R.P.A. Dozy, Supplément aux dictionnaires arabes, 2 vols., Leiden 1877–1881. [[15]] [[16]]
  • R.P.A. Dozy and W.H. Engelmann, Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l’arabe. 2ème ed., Leyde, 1869 [[17]].
  • A. Karbstein, Die Namen der Heilmittel nach Buchstaben. Edition eines arabisch-romanischen Glossars aus dem frühen 17. Jahrhundert. Geneva, 2002.
  • E.W. Lane, Arabic-English Lexicon, 2 vols., (reprint), Cambridge 2003. [[18]]
  • Pedro de Alcalá, Petri Hispani De lingua arabica libri duo. Ed. P. de Lagarde, Gottingae, 1883. [[19]]
  • A.–L. de Prémare, Langue et Culture Marocaines – Dictionnaire Arabe-Français. Paris 1993 - 1999.
  • C. Schiaparelli, Vocabulista in Arabico. Firenze 1871 [[20]].
  • C.F. Seybold, Glossarium Arabico-Latinum. Leyden 1900 [[21]].
  • A. Siggel, Arabisch-deutsches Wörterbuch der Stoffe aus drei Naturreichen: die in arabischen alchemistischen Handschriften vorkommen, nebst Anhang: Verzeichnis chemischer Geräte, Berlin 1950.
  • F.J. Simonet, Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los Mozárabes. Madrid 1888. [[22]]
  • Tuḥfat al-aḥbāb – ﻛﺘﺎﺏ ﺗﺤﻔﺔ ﺍﻻﺣﺒﺎﺏ - Glossaire de la matière médicale marocaine. Édition, traduction, notes critiques par H.P.J. Renaud & G.S.Colin. Paris 1934.
  • H. Wehr, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart Arabisch-Deutsch, (5th edition), Wiesbaden 1985.
  • H.Wehr, Arabic-English Dictionary. [Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, edited by J.Milton Cowan.(3rd edition), Ithaca, NY.1976 [[23]]
  • J.D. Latham, Arabic into Medieval Latin. Journal of Semitic Studies 17.1 (1972) pp. 30-67.
Others
  • C. Battisti, G. Alessio, Dizionario Etimologico Italiano, 5 vols., Firenze 1968.
  • A. Bedevian, Illustrated polyglottic dictionary of plant names: in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish languages, including economic, medicinal, poisonous and ornamental plants and common weeds, Cairo 1936.
  • C. Brockelmann, Th. Nöldeke, Lexicon Syriacum, Edinburgh, Berlin 1895. [[24]]
  • F. Brown, S.R. Driver, C. A. Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament [with an Appendix containing the Biblical Aramaic, based on the Lexicon of William Gesenius, as translated by Edward Robinson]. Oxford 1906. [[25]]
  • A. Cappelli, Dizionario di abbreviature latini ed italiani, Milano, 1912. [[26]]
  • J. Corominas, J.A. Pascual, Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico. 6 vols., Madrid 1980.
  • A. Ernout, A. Meillet, J. André, Dictionnaire étymologique de la langue française. Histoire des mots, Paris 2001 (reprint 4th edition).
  • E. Gamillscheg, Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Bd. 1 A- palombe, Bd. 2 Palon - zygoma. 2nd edn. Heidelberg 1997.
  • H. Genaust, Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen, 3rd ed., Basel 1996. Also: 2nd improved ed. Stuttgart 1983.
  • P. Gignoux, Lexique des termes de la pharmacopée syriaque. Illustré par S. Amigues. Studia Iranica. Cahier 47. Paris 2011.
  • T. Hunt, Plant Names of Medieval England, Cambridge 1989.
  • F. Kluge & A. Götze, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache”. 15th ed., Berlin 1951.
  • J. P. Machado, Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. 5 vols. 3rd edn., Lisboa 1977.
  • D. N. MacKenzie, A Concise Pahlavi Dictionary. Oxford 1986. [[27]]
  • W. Meyer-Lübke,[Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher] - Romanisches etymologisches Wörterbuch". 2nd. edn., Heidelberg 1924.
  • C.T. Onions,(ed.) with the assistance of G.W.S. Friedrichsen and R.W. Burchfield, The Oxford Dictionary of English Etymology. OUP 1st edn. 1966; here: repr. With corrections 1976.
  • M. Sokoloff, A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Corrections, Expansions, and Updates of C. Brockelmann’s Lexicon Syriacum. Winona Lake, 2009.
  • F.J. Steingass, A Comprehensive Persian-English dictionary, including the Arabic words and phrases to be met with in Persian literature, London 1892. Electronic version: [[28]]
  • C. Vázquez de Benito, M. T. Herrera, Los Arabismos de los textos médicos latinos y castellanos [de la Edad Media y de la Modernidad], Madrid, 1989.

Please also check the online resources available: Dictionary websites