Difference between revisions of "Ematheisia"
WilfGunther (Talk | contribs) m |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
αἱματ- /haimat-/, the prevocalic compound form of αἷμα /haîma/ {"blood"} + a form derived from ἐκχύνω /ekkhýnō/ {"to pour out or away"}, i.e. "the pouring or shedding of blood." | αἱματ- /haimat-/, the prevocalic compound form of αἷμα /haîma/ {"blood"} + a form derived from ἐκχύνω /ekkhýnō/ {"to pour out or away"}, i.e. "the pouring or shedding of blood." | ||
− | The word is more associated with theology than medicine, for in Sophocles' Dictionary | + | The word is more associated with theology than medicine, for in Sophocles' Dictionary (1887: 93), only two sources are mentioned, Paul's letter to the Hebrews, and the Church Father Epiphanius of Salamis, died 402/3. |
In the former reference, Hebr. 9,22, Paul recalls that Moses after receiving the 10 commandments purified everything around him by sprinkling blood over it, because: καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις /kaì khōrìs haimatekkhysías ou gίnetai áphesis/ "without blood shedding there is no release {of sin, i.e. forgiveness}". | In the former reference, Hebr. 9,22, Paul recalls that Moses after receiving the 10 commandments purified everything around him by sprinkling blood over it, because: καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις /kaì khōrìs haimatekkhysías ou gίnetai áphesis/ "without blood shedding there is no release {of sin, i.e. forgiveness}". | ||
Revision as of 18:49, 14 March 2016
Ematheisia grece sanguinis effusio et cetera.
Apparatus:
Ematheisia AC | Ematehisia B | Emathisia e | Emathasia f
et cetera om. B ef
Translation:
Ematheisia is Greek for Latin sanguinis effusio {"shedding of blood"}, et cetera.
Commentary:
The expected transcription by Simon would have been *emate(c)chisia, but a complicated word like this naturally suffered more than its fair share of corruption in the transmission process.
It renders Greek αἱματεκχυσία /haimatekkhysía/, a compound noun consisting of αἱματ- /haimat-/, the prevocalic compound form of αἷμα /haîma/ {"blood"} + a form derived from ἐκχύνω /ekkhýnō/ {"to pour out or away"}, i.e. "the pouring or shedding of blood."
The word is more associated with theology than medicine, for in Sophocles' Dictionary (1887: 93), only two sources are mentioned, Paul's letter to the Hebrews, and the Church Father Epiphanius of Salamis, died 402/3. In the former reference, Hebr. 9,22, Paul recalls that Moses after receiving the 10 commandments purified everything around him by sprinkling blood over it, because: καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις /kaì khōrìs haimatekkhysías ou gίnetai áphesis/ "without blood shedding there is no release {of sin, i.e. forgiveness}".
WilfGunther 09/11/13