Difference between revisions of "Enchelis"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
m
m
Line 4: Line 4:
 
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
  
Enkel is the Greek word for Latin anguilla {“eel”}.  
+
Enkel is the Greek word for Latin anguilla {"eel"}.  
  
  
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
  
The Greek word for “eel” is ἔγχελυς /énkhelys/, sometimes ἐγχέλυς /enkhélys/. The expected transliteration would have been enchelis/ enkelis. The loss of the ending is unexplained, but it should be kept in mind that in medieval handwriting endings are usually abbreviated by marks above the last vowel letter, marks which can easily be missed by a scribe who does not know Greek.
+
The Greek word for "eel" is ἔγχελυς /énkhelys/, sometimes ἐγχέλυς /enkhélys/. The expected transliteration would have been enchelis/ enkelis. The loss of the ending is unexplained, but it should be kept in mind that in medieval handwriting endings are usually abbreviated by marks above the last vowel letter, marks which can easily be missed by a scribe who does not know Greek.

Revision as of 12:51, 2 February 2012

Enkel grece anguilla.


Translation:

Enkel is the Greek word for Latin anguilla {"eel"}.


Commentary:

The Greek word for "eel" is ἔγχελυς /énkhelys/, sometimes ἐγχέλυς /enkhélys/. The expected transliteration would have been enchelis/ enkelis. The loss of the ending is unexplained, but it should be kept in mind that in medieval handwriting endings are usually abbreviated by marks above the last vowel letter, marks which can easily be missed by a scribe who does not know Greek.