Difference between revisions of "Eskotomenos"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
(Created page with "Eskotomenos grece tenebrosus.")
 
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Eskotomenos grece tenebrosus.
 
Eskotomenos grece tenebrosus.
 +
 +
 +
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
 +
 +
tenebrosus (-''us'' f) AC ef | -bosus B
 +
 +
 +
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
 +
 +
''Eskotomenos'' is Greek for Latin ''tenebrosus'' {"dark"}.
 +
 +
 +
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 +
 +
Greek σκοτομήνιος /skotomḗnios/ really means "dark and moonless", often relating to nights. It is a compound adjective, consisting of σκοτο- /skoto-/ {compound form of σκότοϛ /skótos/ "darkness"} + μήνη /mḗnē/ {"moon"}, resulting in "dark and moonless". Latin ''tenebrosus'' is derived from ''tenebrae'' "darkness; dark, gloomy place"
 +
 +
Simon's form is interesting because it has been given the prosthetic vowel /e/ typical of Vulgar Latin and the Romance languages, cf.  Latin ''sc''(''h'')''ola'' > Old French ''escole'', Catalan/Galego/Portuguese: ''escola'', Spanish: ''escuela''. This sound change affected word-initial /sp-/, /st-/ and /sk-/.
 +
Cf. Väänänen (1981:.47f, § 82f).
 +
 +
Also Greek η {/ē/} is not pronounced in the way of the Greek of the time, i.e. */skotom'''í'''nios/, but is transcribed by Simon with the letter "e", showing the pronunciation of this sound by Latin speakers. 
 +
 +
[[User:WilfGunther|WilfGunther]] 01/02/14
 +
 +
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Ession | Next entry]]</div>

Latest revision as of 20:41, 19 March 2016

Eskotomenos grece tenebrosus.


Apparatus:

tenebrosus (-us f) AC ef | -bosus B


Translation:

Eskotomenos is Greek for Latin tenebrosus {"dark"}.


Commentary:

Greek σκοτομήνιος /skotomḗnios/ really means "dark and moonless", often relating to nights. It is a compound adjective, consisting of σκοτο- /skoto-/ {compound form of σκότοϛ /skótos/ "darkness"} + μήνη /mḗnē/ {"moon"}, resulting in "dark and moonless". Latin tenebrosus is derived from tenebrae "darkness; dark, gloomy place"

Simon's form is interesting because it has been given the prosthetic vowel /e/ typical of Vulgar Latin and the Romance languages, cf. Latin sc(h)ola > Old French escole, Catalan/Galego/Portuguese: escola, Spanish: escuela. This sound change affected word-initial /sp-/, /st-/ and /sk-/. Cf. Väänänen (1981:.47f, § 82f).

Also Greek η {/ē/} is not pronounced in the way of the Greek of the time, i.e. */skotomínios/, but is transcribed by Simon with the letter "e", showing the pronunciation of this sound by Latin speakers.

WilfGunther 01/02/14

Next entry