Face

From Simon Online
Jump to: navigation, search

Face Dyascorides fructex est minor locis humidis nascens similis lenticule folia tenera et oblonga et folliculi seminis eius similes sunt lenticule in uno folliculo duo aut tria grana habens nigra minora a lenticula et cetera.


Apparatus:

Whole entry missing in f.
fructex ABC | frutex ejp
nascens | nascit~ B
folliculi AC p | foliculi B ej
uno (una A) folliculo AC ep | uno foliculo B j
aut | uel ms. e
habens | habent j
a lenticula C ejp | lenticula A | lẽticule B
et cetera om. e


Translation:

Face is a smallish shrub that grows in humid places, it is similar to lenticula {"lentil"}. It has tender oblong leaves and its seed pods are similar to lenticula {"lentil"}, in each pod having two or three black grains, but smaller than those of the lenticula {"lentil"}.


Commentary:

Simon's quote is ultimately from Dioscorides Longobardus, 2, 134, ed. Stadler (1899: 228): De face [[1]].
The original Greek text can be found in 2, 148, ed. Wellmann (1906-14: I.214) [[2]].

Face:
is an aphetic Vulgar Latin form of Greek ἀφάκη /aphákē/, Latinized in Pliny as aphaca, cf. Pliny, 27, 21, 38, ed. W.H.S. Jones (1938-63: VII.412), which has a very similar description of aphaca.


Botanical identification:

Although it is often translated as "tare", Vicia angustifolia L., syn. V. sativa L. [[3]], [[4]], exact botanical identification, further than that it might have been some member of the Vicia genus [[5]], seems remote.


The name has survived into botanical Latin in Lathyrus aphaca L. "yellow pea" or "yellow vetch". However this plant does not fit Dioscorides' description too well, because it prefers dry places, such as sand, gravel, and chalk, that offer a well-drained habitat rather than "humid places".


WilfGunther (talk) 11/11/2013


See also: Afacatẽ, Hadeds


Next entry