Difference between revisions of "Faonia"
From Simon Online
WilfGunther (Talk | contribs) m |
WilfGunther (Talk | contribs) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
Obviously the Arabic word is loaned from Greek παιωνία /paiōnía/. Simon explains that since Arabic has no /p/ sound it uses its nearest equivalent in its sound system, which is /f/. However, it should also be mentioned that quite often Arabic /b/ replaces foreign /p/. | Obviously the Arabic word is loaned from Greek παιωνία /paiōnía/. Simon explains that since Arabic has no /p/ sound it uses its nearest equivalent in its sound system, which is /f/. However, it should also be mentioned that quite often Arabic /b/ replaces foreign /p/. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | See [[Peonia]]. |
Revision as of 17:47, 3 March 2012
Faonia arabice peonia .f. pro .p. ponentes et cetera.
Apparatus:
Faonia ACD | Faoma B e {'ni' misread as 'm'}
peonia ACD e | peoma B {'ni' misread as 'm'}
Translation:
Faonia is the Arabic word for Latin peonia {"peony"}. The Arabs use the sound 'f' instead of 'p', etc.
Commentary:
Cf. Siggel p.55: ﻓﺎﻭﺍﻧﻳﺎ fāwāniyā Paeonia officinalis (Ranunculac.), Pfingstrose, παιονία {sic!} {i.e. "peony"}.
Obviously the Arabic word is loaned from Greek παιωνία /paiōnía/. Simon explains that since Arabic has no /p/ sound it uses its nearest equivalent in its sound system, which is /f/. However, it should also be mentioned that quite often Arabic /b/ replaces foreign /p/.
See Peonia.