Difference between revisions of "Flebotomia"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
m (moved Flebotamia to Flebotomia)
m
Line 4: Line 4:
 
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
  
Flebotomia AC e | Flobotomia B
+
Flebotomia AC e | Flobotomia B | Flebothomia f
  
fles AC | flebs B | fleps e
+
fles AC | flebs B | fleps e | feleps f
  
 
quod est vena ''om''. e
 
quod est vena ''om''. e
  
tome AC | tomos B | tamos e
+
tome AC | tomos B | tamos e | thomos f
  
 +
vel sectio ''om''. f
  
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
+
 
 +
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
  
 
Greek ''Flebotomia'' translates into Latin as ''vene incisio'' {“cutting into a vein”}; from Greek ''fles'', which means “vein”, and ''tome'', which means “incision” or ''sectio'' {“cutting”}.
 
Greek ''Flebotomia'' translates into Latin as ''vene incisio'' {“cutting into a vein”}; from Greek ''fles'', which means “vein”, and ''tome'', which means “incision” or ''sectio'' {“cutting”}.
Line 20: Line 22:
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
  
Greek φλεβοτομία /phlebotomía/ is the term for “blood-letting”. It is a compound noun consisting of φλέψ /phléps/, gen. φλεβός /phlebós/ meaning “blood-vessel, whether vein or artery, but sometimes distinguished from artery” and τομή /tomḗ/ or τομός /tomós/ from τέμνω /témnō/ “cutting, cleaving”.
+
Greek φλεβοτομία /phlebotomía/ is the term for “blood-letting”. It is a compound noun consisting of φλέψ /phléps/, gen. φλεβός /phlebós/ meaning “blood-vessel, whether vein or artery, but sometimes distinguished from artery” (LSJ) and τομή /tomḗ/ or τομός /tomós/ from τέμνω /témnō/ “cutting, cleaving”.
  
  

Revision as of 12:01, 22 February 2013

Flebotomia vene incisio a fles quod est vena et tome quod est incisio vel sectio.


Apparatus:

Flebotomia AC e | Flobotomia B | Flebothomia f

fles AC | flebs B | fleps e | feleps f

quod est vena om. e

tome AC | tomos B | tamos e | thomos f

vel sectio om. f


Translation:

Greek Flebotomia translates into Latin as vene incisio {“cutting into a vein”}; from Greek fles, which means “vein”, and tome, which means “incision” or sectio {“cutting”}.


Commentary:

Greek φλεβοτομία /phlebotomía/ is the term for “blood-letting”. It is a compound noun consisting of φλέψ /phléps/, gen. φλεβός /phlebós/ meaning “blood-vessel, whether vein or artery, but sometimes distinguished from artery” (LSJ) and τομή /tomḗ/ or τομός /tomós/ from τέμνω /témnō/ “cutting, cleaving”.


See Flebs

Next entry