From Simon Online
Jump to: navigation, search

Gicuale arabice cicada liber de doctrina arabica.


Gicuale ef | Gicuale uel gituale B | Gituale AC ('c' misread as 't')


Gicuale is Arabic for Latin cicada according to the liber de doctrina arabica.


Simon's often quoted source, the Liber de doctrina arabica, has so far not been identified, but cf, what must be a similar glossary/dictionary - Vocabulista - ed. Schiaparelli (1871: 290) [[1]]: ﺟﻘﺎﻟﺔ ﺍﺕ ﻧﺠﻘﻞ ﺟﻘﻠﺖ /ğiqāla ~āt - niğaqqal - ğaqqalt/. ﺟﻘﺎﻟﺔ /ğiqāla/ is also mentioned by Dozy (1877-81: I.202) with reference to Vocabulista.

The expected transcription would be *gic(h)ale; the unetymological 'u' could be the rest of a 'qu', which sometimes stands for Arabic ﻕ /q/, i.e. *giquale.

Latin cicada and a variant cicala, the latter only found in glossaries, is probably an old Mediterranean word to which the Hispano-Arabic form ﺟﻘﺎﻟﺔ /ğiqāla/ is either related or from which it is even ultimately derived. Corominas (1980-91: CE-F.72), s.v. CIGARRA {i.e. Spanish for "cicada"} mentions a Mozarabic čiqâla, which may well be the form portrayed in the Vocabulista, cf. also Catalan cigala. The Arabic word for "cicada" is ﺯﻳﺰ /zīz/.

WilfGunther 16:41, 7 July 2014 (BST)

Next entry