Halib

From Simon Online
Jump to: navigation, search

Halib arabice mulsum liber de doctrina arabica.


Translation:

Halib is Arabic for Latin mulsum {"honey wine, mead"} according to the liber de doctrina arabica.


Commentary:

Simon's often quoted source, the liber de doctrina arabica, has so far not been identified, but cf. what must be a similar glossary/dictionary - Vocabulista - (ed. Schiaparelli) [[1]]: (1871: 89): ﺣﻠﻴﺐ /ḥalīb/ Lac mulsum [[2]]; (1871: 484): MULSUM ﺣﻠﻴﺐ /ḥalīb/ [[3]]. Cf. Corriente (1989: 86), s.v. *ḤLB.

See also Lane (1984: 625): ﺣﻠﻴﺐ /ḥalīb/ "a beverage [of the kind termed, ﻧﺒﻴﺬ /nabīḏ/] prepared from dates"; and (1984: 2757), s.v. ﻧﺒﻴﺬ /nabīḏ/ he says: "A kind of beverage, made of dates, and of raisins, i.e. must, and of honey, i.e. mead, …".

Cf. Wehr (1976) :ﺣﻠﻴﺐ /ḥalīb/ "milk".

WilfGunther 14:55, 19 July 2014 (BST)

Next entry