Difference between revisions of "Hansel"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
m
m
Line 4: Line 4:
 
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
  
For Hansel see entry Aschil.
+
For ''Hansel'' see entry [[Aschil]].
  
  
Line 10: Line 10:
  
  
Cf. Wehr: ﻋﻧﺼﻞ ʕunṣul “squill, sea onion”. Siggel p.53: ﻋﻧﺼﻞ, ﻋﻧﺼﻼﻥ ʕunṣul, ʕunṣulān Scilla maritima (Lil.), Meerzwiebel {i.e. “sea onion”}.  
+
Cf. Wehr: ﻋﻧﺼﻞ /ʕunṣul/ "squill, sea onion". Siggel p. 53: ﻋﻧﺼﻞ, ﻋﻧﺼﻼﻥ /ʕunṣul, ʕunṣulān/ Scilla maritima (Lil.), Meerzwiebel {i.e. "sea onion"}.  
  
  
 
See also: [[Aschil]], [[Cepe murum]], [[Hausel]], [[Scilla]]
 
See also: [[Aschil]], [[Cepe murum]], [[Hausel]], [[Scilla]]

Revision as of 14:02, 6 February 2012

Hansel supra in askil.


Translation:

For Hansel see entry Aschil.


Commentary:


Cf. Wehr: ﻋﻧﺼﻞ /ʕunṣul/ "squill, sea onion". Siggel p. 53: ﻋﻧﺼﻞ, ﻋﻧﺼﻼﻥ /ʕunṣul, ʕunṣulān/ Scilla maritima (Lil.), Meerzwiebel {i.e. "sea onion"}.


See also: Aschil, Cepe murum, Hausel, Scilla