From Simon Online
Jump to: navigation, search

Heifistidos arabice ypoquistidos post grecum.


Heifistidos (-des efp) AC efp | Herfistides B {'i' misread as 'r' and 'o' misread as 'e'} | Heistides j
{arabice} .i. add. j
ypoquistidos | ypoquistubs ms. e
post | ē {= est} p


Heifistidos is Arabic for ypoquistidos imitating the Greek word.


Cf. Siggel (1950: 72): ﻫﻴﺒﻮﻗﺴﻄﻴﺪﺍﺱ /hībūqisṭīdās/ Cytinus hypocistis (Rafflesiac.). Cf. [[1]]. This word entered Arabic most likely from Syriac, cf. Gignoux (2011: 36): hwpqsṭydys «hypociste, barbe de bouc». As often in loanwords there are a number of variant forms in Syriac and in Arabic.

Greek ὑποκιστίς /hypokistís/, also ὑποκισθίς /hypokisthís/, genitive ὑποκιστ/θίδος /hypokist(h)ídos/. The genitival form is the one from which the Arabic lemma is ultimately derived and so is Simon's Latin form ypoquistidos. N. b. The letters "qu" stand here for the sound /k/, i.e. /ipokistídos/

The name may possibly allude to the parasitic nature of the plant literally meaning ὑπο- /hypo-/ + κίστος /kístos/ "{growing} under Cistus plants".

WilfGunther 09:58, 9 April 2015 (BST)

See also: Ipoquistidos, Ypoquistidos, Barba yrcina

Next entry