Igros
Igros grece viridis limpidus purus preclarus liquidus madidus rosidus humectus humidus sed per .y. melius.
Apparatus:
purus preclarus (pre- e) AC e | purus preclarus f | preclarus purus B
madidus (-us f) ABC f | maddidus e
rosidus (-us f) ABC f | om. e
humectus humidus ABC | hũectus hũidus e | humidus humectus f
Translation:
Igros is Greek for Latin viridis {"green"} limpidus {"clear"}, purus {"pure"}, preclarus {"very bright"}, liquidus {"fluid"}, madidus {"wet"}, rosidus {"dewy"}, humectus {"damp"}, humidus {"moist"}. It is better spelt with the letter 'y' {i.e. Ygros}.
Commentary:
The Greek adjective ὑγρός /hygrós/ means "wet, moist, fluid, liquid; soft, pliant, supple".
rosidus is a false writing for roscidus "full of dew, wet with dew" (Lewis & Short)
Simon offers an almost identical text under Ygros q.v.
Wilf Gunther 01/12/13
See also: Igrassia