Difference between revisions of "Kafraryeudi"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
(Arabic Kafraryeudi = aspaltum iudaicum {"Jews' pitch"}.)
m (moved Kafaryendi to Kafraryeudi)
(No difference)

Revision as of 14:13, 15 June 2012

Kafraryeudi aspaltum iudaicum, vocatur etiam nafta arabice grece napta ut infra et cetera.


Apparatus:

Kafraryeudi B | Kafraryendi AC {‘u’ misread as ‘n’} | Kaffi arendi e

nafta B | nafra AC {‘t’ misread as ‘r’} | naffe e {‘t’ misread as ‘f’}


Translation:

Kafraryeudi is Arabic for Latin aspaltum iudaicum {i.e. “Jew’s pitch”}, also called nafta in Arabic and in Greek napta, etc.


Commentary:

Cf. Siggel p.86: ﻗﻔﺮ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ /qafr al-yahūd/ “Judenpech” {i.e. lit. “pitch of the Jew’s}, and with nisbah: ﻗﻔﺮ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻯ /qafr al-yahūdīy/.

Wehr: ﻧﻔﻄ nafṭ “naphtha, petroleum”. Siggel p.89: ﻧﻔﻄ /nafṭ/ Naphta, Erdöl, Rohpetrolium {i.e. "naphtha, crude oil, crude petroleum"}.

Greek: νάφθα /náphtha/ “naphtha”. The originally Greek sound combination /-phth-/ as in diphthongus, ophthalmia is often rendered by Simon with /-pt-/ as in diptongus, optalmia, and napta above. Cf modern Spanish diptongo.


For further information see Aspaltum, also: Bitumen iudaicum, Nafra


Next entry