Karuia

From Simon Online
Revision as of 13:28, 14 August 2016 by WilfGunther (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Karuia arabice carvi.


Apparatus:

Whole entry missing in f.
B has collapsed this entry: Karuia ař. caruy + and the next entry: {Karfunfel arabice} gariofilus post g͊cũ > Karuia ař. caruy gariofilus post g͊cũ
Karuia ABC e | Karina p | Karma j
carui AC ep | caruy B | karui j


Translation:

Karuia is Arabic for Latin carvi {"caraway"}.


Commentary and Botanical identification:

Karuia:
Cf. Wehr (1976):ﻛﺮﻭﻴﺎ /karawyā/ "caraway" (Carum carvi L.; bot.).
Siggel (1950: 62): ﻛﺮﺍﻭﻴﺎ /karāwiyā/ S. v. Carum carvi (Umb.), ... Kümmel. S. v. Cuminum cyminum (Umb.) {i.e. "seed of Carum carvi; cumin.; ... seed of Cuminum cyminum}.

carvi:
Medieval Latin carvi means "caraway" according to R.E. Latham, s.v. carui, but caraway [[1]] was often confused with cumin [[2]], a confusion apparent in many European languages, cf. German "Kümmel" can denote the seeds of both plants but is predominantly used for caraway seeds. Note also that according to Siggel ﻜﺮﺍﻭﻴﺎ /karāwiyā/ can mean the seeds of both plants. The word is obviously a loan from Arabic ﻛﺮﺍﻭﻴﺎ /karāwiyā/, which is itself believed to be ultimately loaned from a Greek κάρον /káron/ or καρώ /karṓ/ "caraway" (LSJ).

Cf. Spanish alcaravea; Gallego, Portuguese: alcaravia, also English: caraway.


WilfGunther 23:02, 6 July 2015 (BST)


See also: Cuminum


Next entry