Difference between revisions of "Korone"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
m
m
Line 9: Line 9:
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
  
κορώνη /korṓnē/ "a sea-bird, possibly shearwater". 2. "crow, including the hooded crow ''Corvus'' ''cornix'' and prob. also the rook, ''C. corone''". Liddell & Scott.  
+
κορώνη /korṓnē/ "a sea-bird, possibly shearwater". 2. "crow, including the hooded crow ''Corvus'' ''cornix'' and prob. also the rook, ''C. corone''" (LSJ).
  
 
Latin ''cornix'' and Greek κορώνη /korṓnē/ as ''corone'' have survived into zoological Latin.
 
Latin ''cornix'' and Greek κορώνη /korṓnē/ as ''corone'' have survived into zoological Latin.
  
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Kostos | Next entry]]</div>
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Kostos | Next entry]]</div>

Revision as of 15:03, 15 January 2013

Korone grece cornix.


Translation:

Korone is the Greek word for Latin cornix {"crow"}.


Commentary:

κορώνη /korṓnē/ "a sea-bird, possibly shearwater". 2. "crow, including the hooded crow Corvus cornix and prob. also the rook, C. corone" (LSJ).

Latin cornix and Greek κορώνη /korṓnē/ as corone have survived into zoological Latin.

Next entry