Difference between revisions of "Samag"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
m
 
Line 4: Line 4:
 
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
  
gummi (gũmi AC f) AC fj | gũi B ep
+
gummi (gũmi AC f) AC fj | gũi B ep <br />
 
+
{gummi} arabicum ''add''. j and added by a different hand: ''vide'' Dafernon.
{arabicum} and added by a different hand: ''vide Dafernon''? Possibly meaning [[Dacrion]] q.v.
+
 
+
  
  
Line 17: Line 15:
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
  
 +
''Samag'': <br />
 
Wehr (1976): ﺼﻤﻎ /ṣamġ/ "mucilage"; /ṣamġ ʕarabī/ ﺼﻤﻎ ﻋﺭﺑﻰ {"gum arabic"}.
 
Wehr (1976): ﺼﻤﻎ /ṣamġ/ "mucilage"; /ṣamġ ʕarabī/ ﺼﻤﻎ ﻋﺭﺑﻰ {"gum arabic"}.
  
A vocalisation much closer to Simon’s is found in the Vocabulista glossary of Andalusi Arabic: ed. Schiaparelli (1871: 131): ﺼﻤﻎ /ṣamġ/ [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/131/mode/1up]], but (1871: 411): GUMI ﺼﻤﻎ /ṣam'''a'''ġ/ [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/411/mode/1up]]. The vocalisation /ṣamaġ/ is also attested in de Alcalá (1883: 262): "goma sudor de arbol" {i.e. "gum, exudation from trees"} ''çámag'' [[https://archive.org/stream/petrihispanidel00lagagoog#page/n285/mode/1up]]; and as late as in the early 17th c. in Spain by the Morisco community, cf. Karbstein (2002: 217: 2) Gummi arabicum ﺻﻤﻎ ﻋﺮﺑﻰ /ṣamaġ ʕarabī/.
+
A vocalisation much closer to Simon’s is found in the Vocabulista glossary of Andalusi Arabic: ed. Schiaparelli (1871: 131): ﺼﻤﻎ /ṣamġ/ [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/131/mode/1up]], but (1871: 411): GUMI ﺼﻤﻎ /ṣam'''a'''ġ/ [[https://archive.org/stream/vocabulistainara00bibluoft#page/411/mode/1up]]. <br />
 +
The vocalisation /ṣamaġ/ is also attested in de Alcalá (1883: 262): "''goma sudor de arbol''" {i.e. "gum, exudation from trees"} ''çámag'' [[https://archive.org/stream/petrihispanidel00lagagoog#page/n285/mode/1up]], <br />
 +
and as late as in the early 17th c. in Spain by the Morisco community, cf. Karbstein (2002: 217: 2) Gummi arabicum ﺻﻤﻎ ﻋﺮﺑﻰ /ṣamaġ ʕarabī/.
 +
 
  
 
[[User:WilfGunther|WilfGunther]] 26/05/2014
 
[[User:WilfGunther|WilfGunther]] 26/05/2014
  
  
See also: [[Gummi arabicum]]
+
See also: [[Gummi arabicum]], [[Daferuon]]
 +
 
  
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Samanech | Next entry]]</div>
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Samanech | Next entry]]</div>

Latest revision as of 23:16, 21 December 2016

Samag arabice gummi arabicum.


Apparatus:

gummi (gũmi AC f) AC fj | gũi B ep
{gummi} arabicum add. j and added by a different hand: vide Dafernon.


Translation:

Samag is Arabic for Latin gummi arabicum {"gum arabic"}.


Commentary:

Samag:
Wehr (1976): ﺼﻤﻎ /ṣamġ/ "mucilage"; /ṣamġ ʕarabī/ ﺼﻤﻎ ﻋﺭﺑﻰ {"gum arabic"}.

A vocalisation much closer to Simon’s is found in the Vocabulista glossary of Andalusi Arabic: ed. Schiaparelli (1871: 131): ﺼﻤﻎ /ṣamġ/ [[1]], but (1871: 411): GUMI ﺼﻤﻎ /ṣamaġ/ [[2]].
The vocalisation /ṣamaġ/ is also attested in de Alcalá (1883: 262): "goma sudor de arbol" {i.e. "gum, exudation from trees"} çámag [[3]],
and as late as in the early 17th c. in Spain by the Morisco community, cf. Karbstein (2002: 217: 2) Gummi arabicum ﺻﻤﻎ ﻋﺮﺑﻰ /ṣamaġ ʕarabī/.


WilfGunther 26/05/2014


See also: Gummi arabicum, Daferuon


Next entry