Sanguisuga

From Simon Online
Jump to: navigation, search

Sanguisuga yrudo vocatur grece bdella arabice vero halech.


Apparatus:

Sanguisuga ABC ef | Sanguissuga j | Sanguissuga or Sanguisfuga p
yrudo ABC e | yrodo with superscript 'u' over 'o' ms. p | yrundo fj
bdella AC fp | bdela B e | bdlla j
{bdella} ms. p adds an attempt at writing Βδέλλα /Bdélla/ in Greek script
{vero} vocatur add. e
halech | alech f


Translation:

Yrudo {"leech"} is also called sanguisuga {"blood-sucker"} in Latin, in Greek it is bdella, but in Arabic it is halech.


Commentary:

Sanguisuga:
is a rare example of a genuine Latin compound noun, consiting of sanguis {“blood”} + a derivative of sugo {“to suck”} > “blood-sucker”.


WilfGunther (talk) 11:52, 8 November 2016 (GMT)


See also: Irudo, Bdela, Halek


Next entry