From Simon Online
Jump to: navigation, search

Scahar arabice capillus sed sahar melius et xahar ordeum.


Ms. j shares its initial {“S”} with the previous entry Sbesthis.
Scahar ABC fjp | Schahar ms. e
arabice om. AC
capillus | capilus B
sed | l' {= vel} f
sahar AC p | xahar B ef | zahar ul’ xahar j
{melius} g’ {= grece} add. j
{melius} ms. p adds an attempt at writing ﺷﻌﺮ /šaʕr/, /šaʕar/ {“hair”} in Arabic script.
et xahar ordeum om. B
et AC j | sed efp
xahar | xahre ms. e
{ordeum} dicimus add. f
{ordeum} ms. p adds an attempt at writing ﺷﻌﻳﺮ /šaʕīr/ {“barley”} in Arabic script.


Scahar is Arabic for Latin capillus {"hair"}, and it is better to write it sahar; but xahar means in Latin ordeum "barley".


Scahar/ sahar :
Wehr (1976): ﺷﻌﺮ /šaʕr/ "hair"; ﺷﻌﻳﺮ /šaʕīr/ "barley"; Siggel (1950: 46): ﺷﻌﻳﺮ /šaʕīr/ Hordeum (Gram.), Gerste {i.e. "barley"}.
Simon is unhappy about the spelling "Sca-" because it is habitually read /ska-/, whereas he wants to transcribe /ša-/. He suggests a less ambiguous spelling xahar but warns of the danger that it can be confused with xahair {"barley"}. The spellings "sa-" found in some witnesses are probably scribal errors, and the original text would read: *Scahar arabice capillus sed xahar melius et xahair ordeum.

See Xahair {"barley"}. Simon transcribes the Arabic word for "barley" in a number of different ways, e.g. Sair, Xahair, Scheair, and also Scahair; the latter especially can easily be confused with Scahar {"hair"}.

WilfGunther (talk) 15:26, 26 September 2016 (BST)

For a different spelling see also: Xahar {hair"}.

Next entry