Difference between revisions of "Sichem"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
(Sichen acc. to Dyascorides: is a synonym of campsite.)
 
Line 1: Line 1:
Sichem Dyasco. vocatur campsite supra in campsite.
+
Sichen Dyascorides: vocatur campsite supra in campsite.
 +
 
 +
 
 +
<span style="color:#3CB371">Apparatus:</span>
 +
 
 +
Sichen B efjp | Sichem AC  <br />
 +
|vocatur | vocarur C {printer’s error} <br />
 +
supra | j͂ {= infra} ''ms''. f
 +
 
 +
 
 +
<span style="color:#3CB371">Translation:</span>
 +
 
 +
''Sichen'' according to Dyascorides is also called ''campsite''; see the entry above [[Campsice]].
 +
 
 +
 
 +
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 +
 
 +
''Sichen''/ ''campsite'': <br />
 +
Greek χαμαισύκη /khamaisýkē/, latinised ''chamaesyce'', literally means “ground-fig”, and in fact its synonym συκῆ /sykê/ means “fig-tree”, ''sicen'' here representing the Greek accusative form: συκῆν /sykên/. <br />
 +
The expected transcription from Simon would be *sicen and *c(h)amesice, but all of Simon’s witnesses consulted seem to have the misreading ''campsi'''t'''e'' rather than ''campsi'''c'''e'' although it is notoriously difficult to distinguish the letters “c” and “t” in much of medieval handwriting.
 +
 
 +
For all further information see [[Campsice]].
 +
 
 +
 
 +
[[User:WilfGunther|WilfGunther]] ([[User talk:WilfGunther|talk]]) 22:26, 29 December 2016 (GMT)
 +
 
 +
 
 +
See also [[Campsice]], [[Camesichi]]
 +
 
  
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Sicia amara | Next entry]]</div>
 
<div style="text-align: right; direction: ltr; margin-right: 1em;">[[Sicia amara | Next entry]]</div>

Latest revision as of 23:26, 29 December 2016

Sichen Dyascorides: vocatur campsite supra in campsite.


Apparatus:

Sichen B efjp | Sichem AC
|vocatur | vocarur C {printer’s error}
supra | j͂ {= infra} ms. f


Translation:

Sichen according to Dyascorides is also called campsite; see the entry above Campsice.


Commentary:

Sichen/ campsite:
Greek χαμαισύκη /khamaisýkē/, latinised chamaesyce, literally means “ground-fig”, and in fact its synonym συκῆ /sykê/ means “fig-tree”, sicen here representing the Greek accusative form: συκῆν /sykên/.
The expected transcription from Simon would be *sicen and *c(h)amesice, but all of Simon’s witnesses consulted seem to have the misreading campsite rather than campsice although it is notoriously difficult to distinguish the letters “c” and “t” in much of medieval handwriting.

For all further information see Campsice.


WilfGunther (talk) 22:26, 29 December 2016 (GMT)


See also Campsice, Camesichi


Next entry