Xachaich
From Simon Online
Xachaich supra in sachaich et in papavere.
Apparatus:
Whole entry om. B fjp
ms. e has different wording: Xachaich .i. papauer rubeũ - "Xachaich, i.e (lit.) red poppy"
Translation:
Xachaich {"field poppy "} see entries above Schahaich and Papaver rubeum.
Commentary:
Cf. Siggel (1950: 46): ﺷﻘﺎﺋﻖ /šaqāʔiq/ 1) e. Anemone {i.e. "an anemone"}; 2) e. Adonis {i.e. "an adonis plant"}; 3) Papaver Rhoeas L., Klatschmohn {i.e. "corn poppy"}.
For "x" representing the sound /š/ as in English she, see X littera 4) Iberian scribal habits and words of Arabic origin.
WilfGunther (talk) 17:56, 6 December 2015 (GMT)