Difference between revisions of "Ydam"
From Simon Online
m |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span> | <span style="color:#3CB371">Commentary:</span> | ||
− | Wehr: ﺍﺩﺍﻡ /idām/ "anything eaten with bread; shortening, fatty ingredient" | + | Wehr (1976): ﺍﺩﺍﻡ /idām/ "anything eaten with bread; shortening, fatty ingredient" |
The letters 'I,i' and 'Y,y' are largely interchangeable in medieval spelling. Cf. [[Idam]]. | The letters 'I,i' and 'Y,y' are largely interchangeable in medieval spelling. Cf. [[Idam]]. |
Latest revision as of 15:14, 11 May 2016
Ydam arabice pulmentum.
Translation:
Ydam is Arabic for Latin pulmentum {"anything eaten with bread, a sauce, condiment, relish", Lewis &Short}
Commentary:
Wehr (1976): ﺍﺩﺍﻡ /idām/ "anything eaten with bread; shortening, fatty ingredient"
The letters 'I,i' and 'Y,y' are largely interchangeable in medieval spelling. Cf. Idam.