Difference between revisions of "Ydam"

From Simon Online
Jump to: navigation, search
m
 
Line 9: Line 9:
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
 
<span style="color:#3CB371">Commentary:</span>
  
Wehr: ﺍﺩﺍﻡ /idām/ "anything eaten with bread; shortening, fatty ingredient"
+
Wehr (1976): ﺍﺩﺍﻡ /idām/ "anything eaten with bread; shortening, fatty ingredient"
  
 
The letters 'I,i' and 'Y,y' are largely interchangeable in medieval spelling. Cf. [[Idam]].
 
The letters 'I,i' and 'Y,y' are largely interchangeable in medieval spelling. Cf. [[Idam]].

Latest revision as of 15:14, 11 May 2016

Ydam arabice pulmentum.


Translation:

Ydam is Arabic for Latin pulmentum {"anything eaten with bread, a sauce, condiment, relish", Lewis &Short}


Commentary:

Wehr (1976): ﺍﺩﺍﻡ /idām/ "anything eaten with bread; shortening, fatty ingredient"

The letters 'I,i' and 'Y,y' are largely interchangeable in medieval spelling. Cf. Idam.


Next entry