From Simon Online
Jump to: navigation, search

Yenech arabice coagulum sic in libro de doctrina arabica sed apud Avicennam anfee dicitur.

coagulum (-luʒ j; -lũ A ep) A efjp | goagulũ C | cagulũ B
{coagulum} ms. p adds attempt to write ﻳﻨﻖ /yanaq/ in Arabic
sic AC ep | sicut fj | om. B
Avicenna | serapionẽ j
anfee AC ej | ãfee B | ãphee p | uero amfeche f
{anfee} ms. p adds attempt to write ﺍﻧﻔﺤﻪ /infaḥa/ in Arabic


Yenech is Arabic for Latin coagulum {"rennet"}, as it is stated in the liber de doctrina arabica, but in Avicenna it is called anfee.


Simon's often quoted source, the Liber de doctrina arabica, has so far not been identified, but cf. what must be a similar glossary/dictionary – Vocabulista - ed. Schiaparelli (1871: 217): ﻳﻨﻖ /yanaq/ Coagulum [[1]]; (1871: 296): COAGULUM ﻳﻨﻖ ﺍﻳﻨﺎﻕ /yanaq, aynāq/ [[2]].

Cf. Siggel (1950: 74): ﻳﻨﻖ /yanq/ Kälberlab {"rennet"}. Siggel (1950: 17): {sic!} ﺍﻧﻔﺤﻪ /infaḥa/ Coagulum, Magenferment (i.e. "rennet, from the stomach-membrane"}.

Simon also alludes to Avicenna's Canon, [Goehl] Liber secundus, Capitulum 119 (118) De coagulo (annotation: anfhae seu anfhaa). This text is also available in the Lyon edition (1522: 80) De coagulo Cap. cxix [[3]].

For the Arabic original see ﺍﻧﻔﺤﺔ /infaḥa/ p.128: [[4]]

WilfGunther 14:43, 6 July 2014 (BST)

See Anphehe

Next entry