Zor
Zor apud Dyascoridem vocatur secunda species serpilli.
Apparatus:
secunda om. f
species A | speties B | spe͡s C ef
serpilli (ser- e) AC ef | serpilii B
Translation:
Zor is according to Dyascorides the name for a second kind of serpillum {"wild thyme"}.
Commentary:
Simon alludes ultimately to Dioscorides Longobardus, 3, 40, ed. Stadler (1899: 395) De herpillo: Herpillu aut zois, qui dicitur, est hortinus - "Herpyllos or zois, as it is called, is a garden {plant}".
Simon's zor is due to a misreading of zois, which is a corrupted form of ζυγίς /zygís/ "a kind of wild thyme" (LSJ). The etymology of this word is unclear although some scholars see it as related to ζυγόν /zygón/ "yoke", but it is difficult to see a motive for this name.
Zygis has survived into botanical Latin as the specific epithet in e.g. Thymus zygis L. "Spanish thyme".
For more information see Serpillum.