Zukem
Zukem arabice katarrus cum descendit ad pectus proprie liber de doctrina arabica.
Apparatus:
Zukem AC efjp | Zuchem B
katarrus D e | katarus AC | catarrus B fjp
Yann Dahhaoui: L'Atelier (2001) p. 217 established this text on the basis of his collations:
Zukem arabice katarus cum denscendit ad pectus proprie liber de doctrina arabica;
and he notes these vvll. - not all shown - for zukem] zuchem...; denscendit] descendit ...
Translation:
Zukem is Arabic for catarrh, especially when it descends into the chest, says the liber de doctrina arabica.
Commentary:
Zukem:
Wehr (1976): ﺯﻛﺎﻡ /zukām/ "(common) cold, catarrh".
The liber de doctrina arabica has so far not been identified, but it must be similar to the glossary/dictionary - Vocabulista - ed. Schiaparelli (1871). However there are differences, cf. this entry where ﺯﻛﺎﻡ /zukām/ is defined as Reuma rather than Simon's catarrus. But these two Greek-derived words are semantically very similar and Arabic: ﺯﻛﺎﻡ /zukām/ covers both notions, cf.Lane below.
Vocabulista (1871: 112): ﺯﻛﺎﻣﺔ /zukāma/ Reuma [[1]]; (1871: 561): REUMA ﺯﻛﻣﺔ ﺯﻛﻢ ﺯﻛﺎﻡ /zakma zukam zukām/ [[2]].
Cf. Corriente (1997: 231), s.v. *(ZKM) and Dozy (1877-81: I.597).
Lane (1984: 1240) offers more detail: ﺯﻛﺎﻡ /zukām/ and ﺯﻛﻣﺔ /zakma or zukma/ [A coryza, or catarrhus ad nares; a rheum, in the most usual sense of the term, meaning a defluxion from the head, chiefly from the nose; commonly called a cold in the head;] a defluxion of redundant humour from the two anterior venters of the brain to the nostrils … from ﺯﻛﻢ /zakm/ meaning "the act of filling" "
Cf. also de Benito & Herrera (1989: 144-5).
WilfGunther 01/03/2014