Glaucia

From Simon Online
Revision as of 16:59, 4 May 2016 by Pbouras (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Glaucia. In vero Dyasco.: Succus est herbe nascentis in Syria et in Yerapoli. Folia habet similia meconio ceratidis sed pinguiora et super terram spansa. Odorem habet gravem et gustu amaro. Succum multum habet crocei similem. Folia eius cives mittunt in cacabis et in clibanis coquunt, que cum coxerunt exiccant et glautia vocant et cetera.


Apparatus:

Yerapoli AC | Yeropoli B

crocei AC | circa B

Entry missing in e.


Translation:

Glaucia. In the authentic Dioscorides: "It is the juice of a plant that originates from Syria and Yerapolis. It is leaves that are similar to hornpoppy, just thicker, and stretched out over the soil. It has a strong scent and a bitter taste. It has a lot of juice, similar to crocus. People put its leaves into a frying pan and cook it in an oven, and after they are cooked they dry them and call them glautia" and so on.


Commentary:

This chapter is dedicated to the juice of the hornpoppy (Glaucium corniculatum).

This is a quotation of translation-C of Dioscorides, de glaucia, 3, 96, ed. Stadler (1899: 420). Simon considers it as the "authentic Dioscorides" (in vero Dyasco.), to be distinguished from the Latin Alphabetical Dioscorides, usually his main source for the text of De materia medica.

Original Greek text: γλαύκιον /glaúkion/ 3, 86, ed. Wellmann (1906-14: II.102).


--Marie Cronier 14:07, 29 March 2012 (BST)

Next entry