The forms mentioned by Simon are ''zaibat'', ''zauch'' and ''azoch''.
 
The forms mentioned by Simon are ''zaibat'', ''zauch'' and ''azoch''.
   −
''Zaibat''  < *Zaibac stands for Arabic ﺯﻳﺑﻳﻖ /zībaq/, cf. Wehr: ﺯﺋﺑﻖ /ziʔbaq/ "quicksilver, mercury". Siggel p.81: ﺯﻳﺒﻖ /zībaq/ Qu. {i.e. "quicksilver"};
+
''Zaibat''  < *Zaibac stands for Arabic ﺯﻳﺑﻳﻖ /zībaq/, cf. Wehr (1976): ﺯﺋﺑﻖ /ziʔbaq/ "quicksilver, mercury". Siggel (1950: 81): ﺯﻳﺒﻖ /zībaq/ Qu. {i.e. "quicksilver"};
   −
''zauch'' etc, cf. Siggel p. 81: ﺯﺍﺅﻭﻖ /zāʔūq/, ﺯﺍﻭﻭﻖ /zāwūq/ Qu. {i.e. "quicksilver, mercury"};
+
''zauch'' etc, cf. Siggel (1950: 81): ﺯﺍﺅﻭﻖ /zāʔūq/, ﺯﺍﻭﻭﻖ /zāwūq/ Qu. {i.e. "quicksilver, mercury"};
    
''azoch'' < article ﺍﻝ /al-/ + ﺯﻭﻕ /zawq/ or dialectal /zōq/ = ﺍﻟﺰﻭﻕ /az-zauq, az-zōq/.  
 
''azoch'' < article ﺍﻝ /al-/ + ﺯﻭﻕ /zawq/ or dialectal /zōq/ = ﺍﻟﺰﻭﻕ /az-zauq, az-zōq/.